火范文>英语词典>crowd out翻译和用法

crowd out

英 [kraʊd aʊt]

美 [kraʊd aʊt]

把…排挤在外

柯林斯词典

  • PHRASAL VERB 把…排挤在外
    If one thingcrowds outanother, it is so successful or common that the other thing does not have the opportunity to be successful or exist.
    1. In the 1980s American exports crowded out European films.
      20世纪80年代美国出口影片把欧洲影片挤出了市场。

英英释义

verb

  • press, force, or thrust out of a small space
    1. The weeds crowded out the flowers
    Synonym:force out

双语例句

  • In sum, the highest-quality replicable sounds would crowd out the poorer ones.
    总之,可复制的声音之间发生了惨烈的竞争,结果品质最高的胜出。
  • Just as petrol price rises crowd out discretionary spending in New York and London, food price surges squash spending in China.
    正如汽油涨价会挤压纽约人和伦敦人的可支配开支,食品价格猛涨也会挤压中国人在其他方面的开支。
  • In the 1980s American exports crowded out European films.
    20世纪80年代美国出口影片把欧洲影片挤出了市场。
  • As long as output remains depressed, the fiscal support is most unlikely to be inflationary. Nor will it crowd out the private sector: it is more likely to crowd it in.
    只要经济产出依然萎靡不振,很有可能财政支持措施并不会造成通胀,也不会对私人部门形成挤出效应&而更有可能将该部门挤入。
  • Ms Raskin also discussed the issue of China's development banks providing cheap credit to Chinese exporters, which the US fears will crowd out its own Export-Import Bank and the US exporters it supports.
    拉斯金还提到了中国多家开发银行为中国出口商提供廉价信贷的问题。美国担心,中国这么做,会将美国自身的进出口银行(Export-ImportBank)及其支持的美国出口商挤出市场。
  • I firmly hope that government borrowing will not crowd out the needs of the private sector in the coming years.
    我强烈希望,政府的借贷行为在今后几年不会挤掉私营部门的借贷需求。
  • Get in front and push the crowd out of the way.
    到前面去在人群中分出一条道来。
  • The last school bell rings, and students crowd out of classrooms and jam the halls.
    放学铃响了,学生们涌出课室,挤满了过道。
  • The New York Times Book Review gives such books their own best-seller list so they won't crowd out the real books.
    《纽约时报书评》给这类图书单独排了畅销书榜,以免它们把其他真正的书籍都挤出去。
  • Local residents have long complained that the shoppers clog up public transport and crowd out stores, but that long-simmering resentment is increasingly boiling over into angry protests.
    香港本地居民长期以来一直抱怨内地购物者堵塞了公共交通、令商店人满为患,这种酝酿已久的不满情绪正逐渐趋向沸腾、升级为愤怒的抗议。